<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>traductores &#8211; DPL News</title>
	<atom:link href="https://dplnews.com/tag/traductores/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://dplnews.com</link>
	<description>DPL News</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Mar 2023 14:21:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://dplnews.com/wp-content/uploads/2020/03/logo-favicon-64x64-dplnews.png</url>
	<title>traductores &#8211; DPL News</title>
	<link>https://dplnews.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">201771233</site>	<item>
		<title>Colombia &#124; Wikipedia en wayuunaiki: tecnología para darle más vuelo a una lengua</title>
		<link>https://dplnews.com/colombia-wikipedia-en-wayuunaiki-tecnologia-para-darle-mas-vuelo-a-una-lengua/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DPL News]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2023 14:21:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[lenguas indígenas]]></category>
		<category><![CDATA[traductores]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://dplnews.com/?p=186638</guid>

					<description><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="1280" height="682" src="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="dplnews lenguaje dn190221" decoding="async" fetchpriority="high" srcset="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221.jpg 1280w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-300x160.jpg 300w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-1024x546.jpg 1024w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-768x409.jpg 768w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-696x371.jpg 696w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-1068x569.jpg 1068w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-788x420.jpg 788w" sizes="(max-width: 1280px) 100vw, 1280px" title="Colombia | Wikipedia en wayuunaiki: tecnología para darle más vuelo a una lengua 1"></div>El Espectador Hace unos años, en una conversación en la que participaba Leonardi Fernández alguien preguntaba: “¿Por qué sabemos tantas palabras en inglés cuando no es nuestro idioma, pero sabemos muy pocas en wayuunaiki (la lengua de los wayuus)?”. La respuesta tiene que ver con la exposición a una lengua, pero no tanto a la [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="1280" height="682" src="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="dplnews lenguaje dn190221" decoding="async" srcset="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221.jpg 1280w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-300x160.jpg 300w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-1024x546.jpg 1024w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-768x409.jpg 768w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-696x371.jpg 696w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-1068x569.jpg 1068w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/02/dplnews_lenguaje_dn190221-788x420.jpg 788w" sizes="(max-width: 1280px) 100vw, 1280px" title="Colombia | Wikipedia en wayuunaiki: tecnología para darle más vuelo a una lengua 2"></div>
<p><a href="https://www.elespectador.com/tecnologia/tecnologia-para-darle-mas-vuelo-a-una-lengua/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">El Espectador</a></p>



<p>Hace unos años, en una conversación en la que participaba Leonardi Fernández alguien preguntaba: “¿Por qué sabemos tantas palabras en inglés cuando no es nuestro idioma, pero sabemos muy pocas en wayuunaiki (la lengua de los wayuus)?”. La respuesta tiene que ver con la exposición a una lengua, pero no tanto a la otra.</p>



<p>Consulta más información <a href="https://www.elespectador.com/tecnologia/tecnologia-para-darle-mas-vuelo-a-una-lengua/" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">aquí</a>. </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">186638</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Traductores de bolsillo para dar la vuelta al mundo</title>
		<link>https://dplnews.com/traductores-de-bolsillo-para-dar-la-vuelta-al-mundo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[DPL News]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2021 13:40:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[bolsillo]]></category>
		<category><![CDATA[MWC 2021]]></category>
		<category><![CDATA[traductores]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://dplnews.com/?p=105460</guid>

					<description><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="980" height="506" src="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="dplnews mwcbarcelona Mc100321" decoding="async" srcset="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321.jpg 980w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-300x155.jpg 300w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-768x397.jpg 768w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-696x359.jpg 696w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-813x420.jpg 813w" sizes="(max-width: 980px) 100vw, 980px" title="Traductores de bolsillo para dar la vuelta al mundo 3"></div>La vanguardia La tecnología que se aplica para que fluya la comunicación entre las personas ha llegado al mundo de la traducción. Gracias a ella, los idiomas ya no serán un impedimento para disfrutar de una estancia en un país extranjero o para entender un texto escrito en una lengua distinta a la nuestra. Aunque [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="980" height="506" src="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="dplnews mwcbarcelona Mc100321" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321.jpg 980w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-300x155.jpg 300w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-768x397.jpg 768w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-696x359.jpg 696w, https://dplnews.com/wp-content/uploads/2021/03/dplnews_mwcbarcelona_Mc100321-813x420.jpg 813w" sizes="auto, (max-width: 980px) 100vw, 980px" title="Traductores de bolsillo para dar la vuelta al mundo 4"></div>
<p><a href="https://www.lavanguardia.com/tecnologia/aplicaciones/20210629/7564226/traductores-bolsillo-mwc.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">La vanguardia</a><br><br>La tecnología que se aplica para que fluya la comunicación entre las personas ha llegado al mundo de la traducción. Gracias a ella, los idiomas ya no serán un impedimento para disfrutar de una estancia en un país extranjero o para entender un texto escrito en una lengua distinta a la nuestra. Aunque hoy en día existen algunas herramientas, como Google Translate, para convertir a nuestro idioma algunas palabras, el Mobile World Congress nos presenta una solución muy atractiva para viajar sin complejos.</p>



<p>Se trata de un dispositivo de un tamaño similar al de una grabadora o al de un pequeño teléfono móvil con el que podemos dictar una frase y recibir la traducción de inmediato. El Vasco Translator M3 genera una solicitud de información mediante la red móvil de telefonía, a través de la correspondiente consulta a los diferentes motores de búsqueda, y genera en medio segundo una traducción efectiva. Proeza que convierte a este dispositivo electrónico en una alternativa más atractiva a los traductores en línea convencionales que encontramos en internet.<br><br>Leer más: https://www.lavanguardia.com/tecnologia/aplicaciones/20210629/7564226/traductores-bolsillo-mwc.html</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">105460</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
